¿Lotos na mojej dlani" je preklad pôvodnej zbierky básní v asám¿ine ¿Karatala
Kamala", ktorú napísal Devajit Bhuyan. Jedine¿nos¿ pôvodnej knihy spöíva
v tom, ¿e bola napísaná bez pou¿itia ¿kar", ktoré je be¿né v indických jazykoch
ako sanskrit, asám¿ina, bengál¿ina, hind¿ina, gud¿arát¿ina a podobne. ¿Kar" alebo
symbol sa pou¿íva v indických jazykoch namiesto samohlások, ktoré sa pou¿ívajú v
anglickom jazyku. ¿Lotos na mojej dlani" nie je doslovný preklad pôvodnej knihy
v asám¿ine, ke¿¿e nie je möné prelöi¿ knihu bez pou¿itia samohlások A, E,
I, O, U. Zachovali sa iba téma a význam básní, pretöe autor ich sám prelöil z
pôvodnej verzie v asám¿ine. Za ¿Karatala Kamala" bol Devajit Bhuyan ocenený ako
básnik roka 2022 na Literárnom karnevale v Kalkate (KLC). Pôvodná kniha získala
obrovskú popularitu v Assame, pretöe je to prvá kniha napísaná v tomto ¿týle po
600 rokoch od odchodu Sankardeva, ktorý tento ¿týl zaviedol a následne ¿týl upadol
do zabudnutia.