Lotos w mojej d¿oni to t¿umaczenie oryginalnego zbioru poezji w j¿zyku asamskim
Karatala Kamala autorstwa Devajita Bhuyana. Unikalnö¿ oryginalnej ksi¿¿ki polega
na tym, ¿e zostäa napisana bez üycia ¿kar", powszechnego w j¿zykach indyjskich
takich jak sanskryt, asamski, bengalski, hindi, gud¿arati itp. ¿Kar" lub symbol jest
üywany w j¿zykach indyjskich zamiast samog¿osek üywanych w j¿zyku angielskim.
Lotos w mojej d¿oni nie jest dos¿ownym t¿umaczeniem oryginalnej ksi¿¿ki w j¿zyku
asamskim, poniewä nie möna przet¿umaczy¿ ksi¿¿ki bez üycia samog¿osek
A, E, I, O, U. Zachowano jedynie temat i znaczenie wierszy, poniewä sam autor
przet¿umaczy¿ je z oryginalnej wersji w j¿zyku asamskim. Za Karatala Kamala Devajit
Bhuyan zostä nagrodzony tytüem Poeta Roku 2022 na Kolkata Literary Carnival
(KLC). Oryginalna ksi¿¿ka zyskäa ogromn¿ popularnö¿ w Asamie, poniewä jest
to pierwsza ksi¿¿ka napisana w tym stylu po 600 latach od odej¿cia Sankardeva, który
wprowadzi¿ ten styl, a nast¿pnie stä si¿ on przestarzäy.